Come si dice “#” in italiano

Il 16 settembre scorso, la Gazzetta Ufficiale della Repubblica Francese (JORF) ha pubblicato una direttiva con la francesizzazione di un elenco di nuovi termini informatici elaborato da una “Commission spécialisée de terminologie et de néologie de l’informatique et des composants électroniques”, un organismo istituito nel 1997 col compito di “redigere un inventario dei casi in cui è opportuno completare il vocabolario francese”.

In Italia purtroppo un tale organismo non esiste. Né si vede all’orizzonte alcun prestigioso ministro dei beni culturali voglioso e capace di varare una qualche politica di difesa della lingua italiana.

Nel 1983, con il “Dizionario dell’Informatica” che avevo firmato assieme ad Alberto Cultrera e Daniela Giacomelli, mi ero assegnato il compito di italianizzare e spiegare il senso di quasi 8.000 termini informatici, attingendo soprattutto all’uso che ne facevano i programmatori meno anglofoni. Tra questi c’erano l’ormai usato segno “@” (per il quale proponemmo “chiocciola”, in effetti, rimasto nell’uso comune) e “#”. Per quest’ultimo avevamo utilizzato il termine “cancelletto”, che però non ha avuto la stessa fortuna.

Nella tabella seguente riporto una versione leggermente ampliata della tabella delle equivalenze francesi pubblicata dal JORF del 16 settembre scorso, con delle proposte per la lingua italiana.

 

Inglese francese Italiano
application framework, framework, integrated development environment (IDE). environnement de développement, atelier de développement. ambiente di sviluppo, laboratorio di sviluppo
back office. arrière-guichet, n.m. assistenza (agli utenti), retrosportello
big data mégadonnées megadati
blog, weblog. blogue, n.m. blog
cover flow-like design. carrousel, n.m. carosello
crowdsourcing production participative finanziamento partecipativo
ebook libro elettronico
e-conference, web conference, web conferencing. cyberconférence, n.f. ciberconferenza, teleconferenza
e-ink, electronic ink. encre électronique. inchiostro elettronico
electronic paper, e-paper. papier électronique. carta elettronica, foglio elettronico
firewall pare-feu paratia (parafiamme o parafuoco)
framework, application framework, integrated development environment (IDE). environnement de développement, atelier de développement. ambiente di sviluppo, laboratorio di sviluppo
front office. guichet, n.m. sportello, finestra d’accesso
hashtag mot-dièse cancelletto, parola chiave
integrated development environment (IDE), application framework, framework. environnement de développement, atelier de développement. ambiente di sviluppo, laboratorio di sviluppo
lurker. fureteur, -euse, n. osservatore
microblog, thread. microblogue, n.m. micoblog
microblogging. microblogage, n.m. gestore
off line autonome autonomo
open space plateau ouvert spazio aperto
serial access accès séquentiel accesso sequenziale
thread, microblog. microblogue, n.m. micoblog
thumbnail. imagette, n.f. provino
troubleshooting. aide au dépannage, dépannage, n.m., traitement des incidents. assistenza tecnica, pronto intervento
web conference, e-conference, web conferencing. cyberconférence, n.f. ciberconferenza, teleconferenza

Lascia un commento

Archiviato in Politica

Lascia un commento